-
1 банальность
-
2 банальность
banality имя существительное: -
3 банальность
1. platitude2. banality; commonplaceбанальность, банальное замечание — commonplace remark
3. commonplaceСинонимический ряд:избитость (сущ.) избитость; пошлость; тривиальностьАнтонимический ряд: -
4 банальность
1) General subject: banality, bathos, bromide, cliche'd cliched thought, clichйd thought, commonness, commonplace, commonplace remark, commons, flatness, humdrum, humdrumness, locus communis, obviosity, platitude, prosiness, quotidianism, triviality, vapidity, triteness -
5 банальность
1) banality
2) (избитая мысль и т.п.)
commonplace, platitude, banal remark* * ** * *banality, triteness* * *banalitybromidecommonnesscommonplaceplatitudetriviality -
6 банальность
-
7 банальность
ж.1. тк. ед. banality; triteness2. (избитая мысль и т. п.) commonplace, platitude -
8 банальность
-
9 банальность
жен.1) banality, triteness2) (избитая мысль и т.п.)commonplace, platitude, banal remark -
10 банальность
жcommonplace, banality, platitude -
11 пошлость
ж.1) ( вульгарность) vulgarity; coarseness, crudenessговори́ть по́шлости — utter vulgarities, say ribald ['rɪbəld] things
2) ( банальность) commonplace, banality, platitude, triteness; (ср. с пошлый)кака́я по́шлость! — how petty!
-
12 общее место
commonplace имя существительное: -
13 банальный
1. hackneyed2. humdrum3. stock4. corny5. platitudinous6. platitudinously7. tritely8. banal; trite9. commonplaceбанальность, банальное замечание — commonplace remark
10. prosyСинонимический ряд:1. избито (прил.) избито; пошло; тривиально2. пошло (проч.) пошло; тривиальноАнтонимический ряд: -
14 место
с.1. (в разн. знач.) place; (чем-л. выделяемое) spot; (для постройки, сада и т. п.) site; ( местность) localityуступать место кому-л. — give* up one's place to smb.
то самое место, где — the precise spot where
хорошее место для дома — a good* site for a house*
в этих местах, в наших местах — in these parts
по местам! — to your places!; воен. stand to!
переходить с места на место — roam; move from place to place
занимать первое место ( во время состязания) — be in the lead
занять первое место ( выиграть состязание) — gain first place
разделить первое место — ( во время состязания) share the lead; ( о результате состязания) share first place
место стоянки — ( автомобилей) parking place; parking lot амер.; ( такси) taxi-rank; ( извозчиков) cabstand
пустое место — blank (space); (перен.; о человеке) a nonentity, a nobody
детское место анат. — afterbirth, placenta
2. (в театре и т. п.) seat; ( спальное — на пароходе, железной дороге) berthверхнее, нижнее место — upper, lower berth
не оставлять места (для) (перен.) — leave* no room (for), make* no allowance (for)
4. ( должность) post, office; (домашней работницы и т. п.) situationбыть без места — be out of work, be unemployed
искать место — seek* a situation; look for a job разг.
доходное место — lucrative appointment, well-paid job
5. ( часть текста) passage6. ( о багаже) piece (of luggage)7. мн. ( периферийные организации в противоположность центру) provincial organizations; the provinces♢
на вашем месте — in your place; if I were you; if I were in your shoes идиом. разг.слабое место — weak spot / point / place
находить слабое место — find* a weak spot / point / place; find* the joint in the armour идиом.
знать своё место — know* one's place
поставить кого-л. на место — put* smb. in his place
иметь место — take* place
общее место — commonplace; ( банальность) platitude
стоять на месте — stand* still
он ни с места — he stood stock-still, he didn't budge
застать на месте преступления — catch* in the act; catch* red-handed
-
15 общий
(в разн. знач.) general; (совместный тж.) common; (взаимный тж.) mutual; ( суммарный) aggregate, totalобщее благо — the common / public weal; the common good
общий результат (в состязании и т. п.) — overall showing
общими силами — with joint forces; by joining hands
общими усилиями — by a joint effort; (рд.) by the joint effort (of)
общая сумма доходов (крестьян и т. п.) — aggregate income (of peasants, etc.)
общая посевная площадь — total / overall crop area
общий наибольший делитель мат. — the greatest common divisor / factor
общее наименьшее кратное мат. — the least / lowest common multiple (сокр. L.C.M.)
♢
общее собрание — general meetingобщее место — commonplace; ( банальность) platitude
найти общий язык — come* to terms
не иметь ничего общего (с тв.; об отношениях) — have nothing in common (with); have nothing to do (with); ( о сходстве) bear* no resemblance to one another
в общем — in general, all in all; on the whole
в общем вышло очень глупо — all in all, it turned out very stupidly
в общей сложности — in sum, in all; altogether
в общем и целом — by and large, in general
-
16 пошлость
жен.1) ( непристойность) vulgarity2) (неоригинальность, банальность) platitude, commonplace, banality, triteness, triviality -
17 что-либо обычное
rut имя существительное: -
18 что-либо привычное
rut имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > что-либо привычное
-
19 место
1. joint2. ranking3. situation4. location5. locusМП; место печати — locus sigilli
общее место, банальность — locus communis
6. pointтемпература воспламенения; место возгорания — fire point
место, трибуна для принимающего парад — saluting point
7. rank8. site9. sites10. stead11. in some placesслучаться, иметь место — to take place
место высадки, пристань — landing place
не на месте; неуместный — out of place
12. place; spot; seat; job; post; passage; package; commonplace13. package14. position15. quarter16. room17. seat18. space19. spot20. stationместо в бою; место по боевому расписанию — battle station
Синонимический ряд:1. должностями (сущ.) должностями; постами2. местностями (сущ.) местностями3. пунктами (сущ.) пунктами; точками4. кое-где (проч.) в некоторых местах; где-где; кое-где; кой-где; там и сям; там и тут; там-сям
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Персидский
- Русский